Ну не знаю... То ли я совсем в зануду превратилась...
Вообще смех - материя тонкая и слабо поддающаяся объяснению. Почему Ильф и Петров, Зощенко, комедии Гайдая - смешно для всех? Национальные особенности, общее культурное пространство? Тогда почему я совсем не понимаю Задорного, Арканова, Петросяна, а почти все мои друзья - Жванецкого? При этом всем нравится Райкин, который читает того же Жванецкого? Тайна, однако...
В общем, смешно не было Показалось вполне забавным: собачка с лейкопластырем на лбу, дрожащая чихуахуа в мозгу менеджера Ли, "горящие" от ревности глаза незадачливого математического гения, "щипчики для бровей". Пожалуй, все.
Авторам, наверное, сложно было определиться до конца что же они снимают. Начали с фарсовой комедии (со слабыми намеками на детектив), потом начала пробиваться какая-то романтика. Причем романтику сначала крутили в одну сторону, потом, судя по всему одумались: "Она же выглядит почти как ребенок, а у нас тут такие поцелуи намечаются!", и быстро сделали рокировочку. Первоначальный расклад парочек, вполне милый, разбили и завязали новые связи. Когда разобрались с романтикой, вспомнили про детектив, но мелочиться не стали, а сразу круто завернули в триллер. Трупы полезли изо всех щелей как тараканы, а население Сэнчори спятило полностью. Смешного стало еще меньше. Когда определились со злодеем, скатились в сопли.
О, я поняла, что еще было забавного - когда вздохнули по злодею: Бог с ним, что четверых убил, но человек-то какой был! чистое золото! И еще, когда героиня прочувствованным голосом рассказывала, что Сэнчори был для них "убежищем"... Мне даже показалось, что что-то не так с переводом.
Служащий понравился мне значительно больше. Там был веселый фарс, и актеры полным составом наслаждались своей работой в кадре. И весь сюжет, и интрига, и романтика была завязана на офисных войнах, цельненько так. В Сэнчори все расползается по швам. Вроде бы неплохо, смотреть интересно, но вот кидало их из стороны в сторону неслабо.
(А к чему было камео с Юн Ши Юном?..)