Калигула / Caligola / Caligula
Производство: Япония
Год: 2007 год
Жанр: пьеса
Режиссёр: Нинагава Юкио / Ninagawa Yukio
Автор оригинального сюжета: Альбер Камю «Калигула»
Продолжительность: 156 мин.
Выпуск: 7-30 ноября 2007, 5-11 декабря 2007 г.
Театр: Shibuya Cocoon и Bunkamura theater cocoon
В ролях: Огури Сюн / Oguri Shun, Кацудзи Рё / Katsuji Ryo, Хасэгава Хироки / Hasegawa Hiroki
Описание: Калигула (поставлен в 1945, написан в 1938) – постановка Альбера Камю. Это заговор против Калигулы, римского императора, знаменитого своей жестокостью и безумным поведением. По версии Камю Калигула подстраивает свое собственное убийство (это случилось 24 января). Камю рисует Калигулу как человека внешне мягкого, но придирчивого к деталям, моральным и нравственным нормам.
Признаю - я с большим предубеждением относилась к Огури Сюну,долго считая его "сладким мальчиком", выезжающим на внешности.
Но это моё ощущение сильно поколебалось после "Под мостом над Аракавой". Судя по тому, что я прочитала о создании этой экранизации манги, Огури чуть ли не сам собрал будущих участников этого балагана... и было невозможно обвинять его и дальше в том, что он прикрывается своей внешностью - ведь на протяжении всего сезона он появлялся исключительно в костюме каппы - водяного - зелёного, с плавниками и брюшком:)) А я очень люблю актёров, способных на самоиронию.
В результате мне посоветовали этот спектакль. Субтитров к нему пока нет, но сюжет ровно движется по пьесе, поэтому для понимания достаточно с нею ознакомиться.
Очень страшная в оригинале история о вседозволенности,уме и желании невозможного.
Немножко цитат из оригинала:
Большинство людей подобны мне. Они не способны жить во вселенной, где самая причудливая мысль в единый миг может стать реальностью.
Ты умен. Ум должен дорого платить за себя либо себя уничтожить. Я плачу. А ты, почему ты не уничтожаешь себя и не хочешь платить?
Керея. Мне кажется, тебе не нужно улик, чтобы убить человека.
Калигула. Ты прав. Но один раз я могу себе позволить противоречие. Это никому не помешает. Приятно противоречить себе время от времени. Противореча себе, отдыхаешь.
Керея (не двигаясь ). Вы знаете любимую фразу Калигулы?
Старый патриций (чуть не плача ). Да. Он сказал ее палачу: "Убей его медленно, чтобы он чувствовал, как умирает".
Керея. Нет, еще лучше. Как-то после казни он зевнул и сказал: "Более всего я восхищаюсь собственной бесчувственностью".
Керея (не видит раба ). Признаем все же, что этот человек имеет неоспоримое влияние. Он вынуждает думать. Он всех вынуждает думать. Отсутствие безопасности – вот его метод. И именно поэтому его так ненавидят.
Цезония (быстро ). Да, вы это знаете! Но как и всем, у кого нет души, вам невыносим человек, у которого ее избыток. Да, избыток! Вот что мешает вам! Не правда ли? И вот вы назвали это болезнью. И дураки обрадовались: все объяснено!
Пока я посмотрела первую часть, но уже хочется отписаться, пока свежи впечатления.
Да, Огури Сюн - взрослый и сложившийся актёр. Он прекрасно знает, как пользоваться своей внешностью - но отнюдь не только ею. Внешность Калигулы - не последний аргумент в его трансформации - он красив и сам по себе, и на нём огромная власть цезаря, делающая его ещё более привлекательным, что постепенно рождает в герое то самое ощущение вседозволенности, желания той страсти, которую нельзя утолить, желания невозможного. Не удержусь ещё от одной цитаты:
Дорогая Цезония, Кай идеалист, это известно каждому. Другими словами, он еще не все понял. Я понял все и поэтому не занимаюсь ничем. Но если Кай начнет понимать, он, напротив, со своим добрым сердечком способен заняться всем. И один бог знает, чего нам это будет стоить.
Не-творение как противоположность тирании - уже на этом моменте мне показалось, что это очень азиатская по духу пьеса.
Интересно решили её стилистически - вместо очевидной стилизации под Древний Рим на сцене - стилизованное Возрождение. Объёмные и чинные патриции в костюмах итальянских патрициев века 13, композиция застолья перекочевала прямиком из фрески Леонардо, но у Калигулы маникюр по моде 20-30 годов, с белой лункой у основания ногтя (как намёк на время создания пьесы? Японская традиция приписывает косметику арсеналу дамского угодника), и вечно обнажённая грудь Калигулы и Геликона вкупе с их стилизованными юбками-хакама дают отсыл к другому образу, который часто выходит за пределы приличий в современном обществе (это такой штатный образ якудзы с перемотанным животом и расстёгнутой белой рубахой)
По сравнению с ними даже Цезония, одетая в тонкий провокационный шифон, кажется слишком одетой, а уж хламиды патрициев кажутся почти доспехами, защищающими их обладателей от собственных тел. Впрочем, им это не поможет.
Нравятся все основные образы - и спокойный Керея, вечный наблюдатель, изящно балансирующий на грани самодостаточности и подхалимства, грани, с которой падают менее умелые придворные; и влюблённая Цезония, без раздумий ставшая воском в податливых руках своего мастера и принявшая нужную ему форму; Геликон, понимающий и принимающий новые правила.
Пока только Сципион ничем себя не проявил.
Сама постановка, музыка и декорации очень впечатляющи. Мне очень понравились декорации первого действия, в этих огромных зеркальных панелях, рождающих ассоциации и с огромными французскими окнами Версаля, отражающими короля-солнце, и с неоновым светом ночного города или декорации бурлеска - зеркала дробят и отражают героев, они теряются и преломляются в них, до момента завершения трансформации - и тогда Калигула рушит своё отражение (очень неожиданно было вместо набившего оскомину разбивания зеркала кулаком использовать баллончик с краской... японцы не перестают меня удивлять...)
В общем, настоятельно рекомендую интересующимся.
Теги: Япония, театр, современный, Огури Сюн