◄ Назад
▲ Вверх
▼ Вниз
Выделить код

Asiacinema

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Asiacinema » Япония » Университет смеха / University of Laughs / Warai no daigaku


Университет смеха / University of Laughs / Warai no daigaku

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Университет смеха / University of Laughs / Warai no daigaku

http://i80.fastpic.ru/big/2016/0806/43/0dfe2a2123e681919de2126780b5a443.jpg

Страна: Япония
Год выпуска: 2004
Жанр: комедия, драма
Продолжительность: 02:01:00

Режиссер: Хоси Мамору / Hoshi Mamoru

Сценарист: Митани Коки / Mitani Koki

В ролях: Якусё Кодзи / Yakusho Kouji, Инагаки Горо / Inagaki Goro, Кимура Таэ / Kimura Tae, Комацу Масао / Komatsu Masao, Такахаси Масая / Takahashi Masaya

Описание: В довоенной Японии правительственный цензор пытается заставить автора изменить постановку спектакля для его театра. Но, поскольку они работают друг с другом, но также и друг против друга, спектакль начинает развиваться неожиданными способами.

Теги: Япония, фильм,комедия,драма,Якусё Кодзи

+1

2

Фильм поставлен по пьесе сценариста и режиссера Митани Коки "Академия смеха". Время действия - 1940 г.

Фильм камерный, разыгранный на два актера.

Человек, случайно попавший в цензоры, не посмотревший ни одной комедии, по его же утверждению начисто лишенный чувства юмора, и несчастный, интеллигентный драматург, который не умеет писать несмешно.

Раньше цензор боролся с антияпонскими настроениями в Маньчжурии, а теперь вынужден выступать за чистоту культуры, вычеркивая красным карандашом все перегибы, недоработки и двусмысленности.

Он упрям, последователен и несгибаем. Он до ужаса нормален. Давит на драматурга, который в ужасе переписывает и переписывает, а пьеса - пародия на "Ромео и Джульетту"- становится все смешнее и смешнее.

Происходящее на экране сильно напоминало сюжет "Театрального романа" Михаила Булгакова. Взаимоотношения художника и власти, противостояние цензора и драматурга.

День за днем автор пьесы приходит к цензору, который к концу фильма, по сути, становится соавтором пьесы.

Каждый день их общения, обрастающий помимо творческого процесса житейскими подробностями, позволяет лучше понять друг друга. И вот они уже обсуждают Шекспира и что такое патриотизм, сплетни и интриги в театральной труппе.

И печальный итог - пьеса написана, разрешена к постановке, но ставить ее некому. Драматурга призвали на войну.

Такова суровая правда жизни, а зритель должен задуматься об общечеловеческих ценностях, свободе мысли и свободе творчества.

Мне понравилось. Хотя смотреть было немного тяжеловато, особенно в последней трети.

http://i48.fastpic.ru/big/2013/0420/ad/81210b07422a06e5e48b160032d8edad.jpg
http://i48.fastpic.ru/big/2013/0420/5f/1e0d14d76d8cd31bf36d3fd17cac0b5f.jpg
http://i48.fastpic.ru/big/2013/0420/e8/c5838a47a6b5afd68f17353c75689ce8.jpg
http://i48.fastpic.ru/big/2013/0420/12/2e54891626d6828d6c10a25c1cb95712.jpg
http://i48.fastpic.ru/big/2013/0420/bb/bda6f355f0e51b7bde6874b08b40a2bb.jpg
http://i48.fastpic.ru/big/2013/0420/98/b16bdf477c1bd50f35b7b6bb498f3898.jpg
http://i48.fastpic.ru/big/2013/0420/41/b3d0f018162c30335909ee483e0a8841.jpg
http://i48.fastpic.ru/big/2013/0420/75/b1f6a7f070620252f31b53846b739f75.jpg

+3

3

О, так темку еще вчера открыли, чёт я пропустила...
Итак. Очень понравилось. Очевидно, что авторы  не хотели обескуражить или удивить меня какими-то навороченными приёмами и собственным  чересчур оригинальным виденьем. Ничего лишнего, всё играет исключительно на идею: ироничные диалоги и два замечательных актёра. Чисто, лаконично, мораль на поверхности, но как частенько и бывает в пьесах, для сильных тугодумов она еще и озвучивается.
Начало навеяло ассоциации с нашими советскими водевилями: веселенькая музычка, смеющиеся лица в зрительном зале, названия контор, оформленные наподобие плакатов, очевидная шаржевость госслужащего-цензора. В принципе, на этой ноте и продержалось всё повествование: чуть-чуть чересчур - ежедневные поклоны перед угнетающим зданием конторы и даже цензор успел покосплеить в мечтах полицейского - но только без песен и плясок.
Некоторое моменты развеселили: диалог про поцелуи даже пересмотрела два раза, потому что еще и на лица хотелось повнимательнее посмотреть. "Ну хоть в лобик!" ))))
Хорошая кульминация взаимного "проникновения" персонажей друг в друга. Принципы - дело суровое, но искусство всё-таки вызывает в душе катарсис и хоть сколько-то да меняет человека. Всё немного утрированно, но зато очевидно.
Концовка грустная немного, но вставки после титров позволяют надеяться и на хороший исход. Я оптимист. "Искусство не горит, Гарри!" )))
Отличный фильм с хорошими актёрами. Сама бы не взялась, но, взявшись, просмотрела на одном дыхании от и до.

+3

4

Уфф, какая жёсткая булгаковщина...
Ты вступаешь в свет, а я навек погружаюсь во тьму...
Казённая комната с выкрашенными масляной краской стенами. Стол и два стула. Два человека: у одного власть, у другого талант. Обошлись без остроухого пса.

Гениально, хоть и досматривала с перерывами.

Кодзи Якусё чудовищно... талантлив.

Хотя это театр двух актёров, трансформация цензора в соавтора-противника была... захватывающей. Да, она гротескно преувеличенна , как почти всё в этом фильме, но от этого ещё более... омосирои. Не "смешная", как в фильме переводят это слово, а интересная, любопытная, весьма занятная.

Кстати, преклоняюсь перед переводчиком - с японского? С игрой слов и омонимами, адаптированными на русский - ну хорошо же? Ну, пара очепяток всего:)))

В начале фильма, с главной музыкальной темой и стилистикой эпохи мне за каждым углом виделся Остап Бендер - ну, почти его создание - только что бумажки из сахарницы не доставала эта пара Ильфопетрова.

Изящно-смешная история обрастала всё большими подробностями - каждый, кто сталкивался с обстоятельствами неодолимой силы, будь то пролитая за три дня до просмотра на проектную работу краска, потерянный диск с текстом или замечания начальства, которые не получится игнорировать - знает, что так даже интереснее. Во первых, во второй раз делаешь всё уже быстрее. Во-вторых, учитывая, казалось бы, совершенно невозможные пожелания, можно создать нечто гораздо более интересное, глубокое и сложное, чем первоначальный, не проблемный замысел.

И до определённого момента казалось -ну вот, вот сейчас, ну ещё, ну куда же ещё что-то менять? А потом в процесс создания входит реальность. И оказывается, что это - ещё один вызов, ещё одно условие, без которого нельзя поставить эту пьесу. Омосирои. Конечно же, они его примут:)))

Понравилось. Спасибо альтаюстасу за рекоммендацию:)))
http://s002.radikal.ru/i198/1304/49/c6aaea9cc749.jpg
http://s017.radikal.ru/i438/1304/28/b5211f3ff03d.jpg
http://s44.radikal.ru/i104/1304/ef/52aa815c5083.jpg
http://s020.radikal.ru/i723/1304/ce/11bc0c0afb9d.jpg
http://i052.radikal.ru/1304/ff/6d1bf9730c2d.jpg
http://s019.radikal.ru/i623/1304/4c/c0b6176a1bdd.jpg
http://s018.radikal.ru/i518/1304/b5/e4f108a0555d.jpg
http://i024.radikal.ru/1304/91/3f6942b778d7.jpg
http://s017.radikal.ru/i426/1304/30/adc27e72001c.jpg
http://s019.radikal.ru/i634/1304/ed/fa770092f57f.jpg
http://s40.radikal.ru/i089/1304/c6/6830d46a2b89.jpg
http://i022.radikal.ru/1304/c9/3b542bb1be32.jpg
http://s005.radikal.ru/i212/1304/4d/e0b25e9dbc37.jpg

+4

5

nasinix написал(а):

Кодзи Якусё чудовищно... талантлив.

:yep: Скоро закончу с ним комедию и с еще уймой классных актеров.

nasinix написал(а):

преклоняюсь перед переводчиком - с японского?

Тимур Байтукалов. Он сам написал, что с японского. Вот его старый блог и сайт

0

6

nasinix написал(а):

ну хорошо же?

Весьма. Но при другом раскладе - не стоило бы и браться, я считаю :yep:

0

7

taiklot написал(а):

Весьма. Но при другом раскладе - не стоило бы и браться, я считаю :yep:

Слава богу, что это не тот фильм, за который стали бы драться любители спидсаба.

Удивительно, сколько литературный ассоциаций породил фильм. Кроме моих уже описанных не могу не упомянуть и Имя Розы - книгу, не фильм - с аристотелевским трактатом о смехе.

А кстати, видел кто-нибудь "Говорящую голову"? Известный мультипликатор Мамору Оссии (Призрак в доспехах, Авалон) снял в перерывах между аниме эксцентричное исследование кинематографии как жанра и составляющих.

0

8

nasinix написал(а):

Удивительно, сколько литературный ассоциаций породил фильм

Вечные ценности, поданные без излишней мишуры, всегда вызывают определённые аллюзии. Ведь ни одно хорошее произведение не обходится без духовного посыла, я думаю.

0

9

Совершенно не мое кино.
Клаустрофоб во мне бился от отчаяния в тенетах голых стен и двух стульев)).
Очень разумное кино, очень схематичное. Я таких всегда побаиваюсь.
Не знаю, почему у вас Булгаков? У меня - Чехов)
Вот именно то, что Тайклот описала как подчиненность одной идее, меня всегда ужасно утомляет.
Мне хочется неряшливости, фонтанов, какой-то спонтанности и физиологических всплесков. Чтоб цвета, воздух, что-то перемещалось, текло, ехало. Чтоб автора заносило и выносило обратно.

Невыносимо длинный диалог, с заранее предрешенным развитием.
Вызывающее смирение писателя, снисходительность цензора - все так растянуто, разжевано, пережевано, донесено до моих самых дальних нейронов, и еще раз донесено, и потом еще вбито в голову ломиком. Это сюжет для короткометражки, не для полного метра.

Не верю я наверное в эту историю, очень она рассудочная, не живая.
А актеры молодцы, да.
Еще когда в самом начале показывали, как цензор, по какому принципу ставит печати на пьесы, это было так доооолго. Ну все понятно, ну сколько можно повторять одни и те же действия. А музыка - одна и та же, а проходы, улицы, стенки, одежда. Ну это полный мрак... Живая - только речь. Но и та почти на одну тему.
Пыпысы... нифига не смешная пьеса кста... Только про смородину ничего.

Ну как-то так))

+1

10

Ага. разница мировоззрений. Я так и думала, что Инди захочется действия, живости, сюжета и буйства.

0

11

Фильм просто гениален. Очень жалко, что не переведены надписи на афишах в самом конце фильма, но с другой стороны можно самому придумывать значение для них. просто шикарный фильм. Мне было не оторваться, фильм не казался затянутым или странным. Атмосфера и душевность фильма. Тонкая духовная нить, связавшая главных героев, изменившая раз и навсегда их судьбы. Фильм парадоксален и прекрасен этим. Он смешной и грустный, разговорный и динамичный.
Да два актера, да все действие происходит в комнате, где есть лишь стол и два стула, скамейка, да комодик. Чтобы поберечь глаза зрителя режиссер ввел сцены у театра и госздания. И трюк с плавной сменой афиш у театра по ходу действия, отвечающий запросам цензора, очень хорошо продуман. Хотя сердечные приступы у здания цензуры несколько утяжеляют картину, выглядят натянутыми, настораживают будто закадровый смех. Но в тоже время это комедия о комедии. Цензор как робот, выполняет заложенную в него программу. Он слишком статичен, слишком правилен, слишком серьезен. Автор слишком веселый, слишком беспечный, слишком старается. И хоть исход этой истории становится понятен задолго до конца фильма, но в тот момент, когда сценарист делает резкий пируэт, ты начинаешь сомневаться в своих умственных способностях. Ведь все казалось так просто. Но тут автор и цензор решают пооткровенничать и испытать друг друга на прочность. Теперь цензор становится слишком жестким, слишком злопамятным. А автор слишком спокойным. Он досрочно победил. И не зная о следующем повороте, зритель успокаивается. Начинает казаться, что все это было задумано изначально. кажется, что автор чуть больше психолог, чем цензор. Несмешная комедия о том, как цензор помог написать гениальную комедию.
Все перегибы выглядят очень уместно, подчеркивая и оттеняя все оттенки в этой истории.
При просмотре некоторых фильмов, у меня возникает вопрос: как сильно и долго смеялись актеры и съемочная группа в процессе создания фильма? Это один из таких фильмов. Это комедия, которая не выглядит смешной, вызывает натянутый смех и заставляет задуматься о серьезных, важных и сложных вопросах: о пользе и вреде цензуры, отношениях людей, взятках, войне, жизни и смерти. Но при этом она остается смешным фильмом. И в этом парадоксе - главная изюминка фильма.
Большое спасибо за выбор этого фильма.

+3

12

julz_nsk написал(а):

День за днем автор пьесы приходит к цензору, который к концу фильма, по сути, становится соавтором пьесы.

Каждый день их общения, обрастающий помимо творческого процесса житейскими подробностями, позволяет лучше понять друг друга. И вот они уже обсуждают...

Почти что Пули над Бродеем дедушки Вуди.

0


Вы здесь » Asiacinema » Япония » Университет смеха / University of Laughs / Warai no daigaku


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно